-
如何用蔬菜优雅地骂人
2016-04-10 11:18:05“吃货”一词是时下流行的网络用语,目前最广泛也最被大家认可的解释是指“特别能吃,且特别爱吃的人”。吃货们认为,“吃”是一切幸福的来源。而学霸们则认为,“知识”才是追求幸福道路上的必备武器。吃学结合,将会擦出怎样的火花? 本次为大家盘点日语中用蔬菜骂人的俏皮话。一起来看看吧~ どてかぼちゃ=河堤南瓜 指代:役に立たないこと(没有用的事物)
“どて”是河堤的意思。河堤边长出来的南瓜,没有经过施肥浇水,不能食用。因此在日本被认为是“役に立たないこと”,就是没有用的事物。
ボケナス=褪色的茄子 指代:ぼんやりした人をののしっていう語。(谩骂发呆者的用语)
おたんこなす=奇形怪状的茄子 指代:のろまな者やぼんやりしている者をののしっていう語。まぬけ。のろま。おたんちん。(形容脑筋迟钝、发呆的人。愚蠢,笨蛋,傻瓜。)
大根役者=萝卜演员 指代:演技力のない役者、芸のまずい役者をあざけっていう語。(嘲笑没有演技、艺能差的演员。蹩脚演员。)
もやしっこ=豆芽菜 指代:もやしのようにひょろひょろ伸びて体力のない子供。
像豆芽菜一样摇摇晃晃长的很高却没有体力的孩子。
いもくさい(イモい)=番薯气 指代:イモいとは、田舎臭い・野暮ったいこと。(番薯气,形容充满乡土气息、俗气的事物。)
頭がピーマン=青椒脑袋 指代:頭が悪い(脑袋不好使)
这个词语流行于1970年代后期,因为青椒内部空洞洞的,引申为脑袋里空洞洞的=脑袋不好使的意思。
赶快记下,别用错啦~
评论列表
我要评论